Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 歯を丈夫で健康に保ちます 食生活は主食、主菜、副菜を基本に食事のバランスを 消費者庁許可 保険機能食品(特定保険機能食品)

この日本語から英語への翻訳依頼は zhizi さん yoppo1026 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 18分 です。

gappiaによる依頼 2011/03/22 16:46:59 閲覧 4684回
残り時間: 終了

歯を丈夫で健康に保ちます
食生活は主食、主菜、副菜を基本に食事のバランスを
消費者庁許可
保険機能食品(特定保険機能食品)

This will keep your teeth strong and healthy.
You should have a balanced diet, based on staple food, main dish and secondary dish.
Allowed by Consumer Agency
Health-promoting food (Special health-promoting food)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。