Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 君の説明が少々分かりづらいのだけど・・・、つまり郵便が今現在稼動しているということなら、船便で出せばいいのかな? メールありがとう。

この英語から日本語への翻訳依頼は carrie545ks さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん samgetang さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

one1oscarによる依頼 2011/03/22 12:51:12 閲覧 1214回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Sorry, I do not understand your instructions. Mail service is running in Japan right now so I will do the shipping?
Thank you

carrie545ks
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/03/22 13:05:50に投稿されました
君の説明が少々分かりづらいのだけど・・・、つまり郵便が今現在稼動しているということなら、船便で出せばいいのかな?
メールありがとう。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/03/22 13:05:51に投稿されました
すみません、あなたのご説明が理解できません。現在日本でメールサービスは稼動していますので、発送できますが?
よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
評価ありがとうございます。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/03/22 13:04:43に投稿されました
申し訳ございません、指示が理解できません。郵便業務はただ今日本語で行われていますが発送はしますか?
宜しくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
samgetang
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/03/22 13:47:17に投稿されました
ご説明が理解できず、申し訳ありません。メールサービスは今現在日本で機能しておりますので、出荷致しましょうか?よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。