[日本語から英語への翻訳依頼] 購入後気づいたのですが、PayPalのアカウントが日本のものなので、代金を支払うことが出来ません。 設定を変更してもらうことは可能でしょうか? 配送先はU...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん batou187 さん mizukiyu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

eirinkanによる依頼 2013/10/18 01:10:09 閲覧 2931回
残り時間: 終了

購入後気づいたのですが、PayPalのアカウントが日本のものなので、代金を支払うことが出来ません。
設定を変更してもらうことは可能でしょうか?
配送先はUSA内です。

もし出来なければ注文自体をキャンセルします。

I noticed this after purchasing, but the PayPal account is in Japan, so I'm unable to pay the price. Is it possible to change your settings? The delivery address is in the United States.

If it's not possible I'll cancel the order.

クライアント

備考

ebayのセラーに送る文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。