Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ペイパルと混乱しています。そこに資金があります。電話してこの件を調査して返金してもらった後で別のペイパルかウエスタンユニオンのアドレスをこちらに送ってくだ...

翻訳依頼文
There is a mix up with my paypal . There holding the funds .. Can u call and open a case get them to refund your money and u send it to me to another paypal address .. Or western union .. I have 150 more watches . Work this out for me and I'll give u a better deal on the next order you want thanks in advance 9015157236
3_yumie7 さんによる翻訳
ペイパルと混乱しています。そこに資金があります。電話してこの件を調査して返金してもらった後で別のペイパルかウエスタンユニオンのアドレスをこちらに送ってください。150個以上の在庫があります。私のために何とか解決してくだされば、次回はよりよい条件でお取引させて頂きます。あらかじめお礼を申し上げます。9015157236
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
323文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
727.5円
翻訳時間
6分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する