[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。日本の皆さんの悲劇についてお気の毒に思っています。災害から一日も早く立ち直られることを心より願っています。あなたへのおもちゃはお預かりしますの...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん haru さん yoppo1026 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 2分 です。

one1oscarによる依頼 2011/03/17 12:44:31 閲覧 938回
残り時間: 終了

Hi, I am sorry the tragedy that people are living in Japan. I wish with all my heart that will soon recover. Do not worry I will keep you up toy that you can receive.
Blessings to you and all the Japanese people
Rocio

こんにちは。日本に住んでいる人々の惨事、お気の毒です。心から早期の復興を願います。あなたが受け取れるおもちゃを送り続けるので心配しないで下さい。
あなたと全ての日本の人々へ祝福を
Rocioより

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。