Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。日本の皆さんの悲劇についてお気の毒に思っています。災害から一日も早く立ち直られることを心より願っています。あなたへのおもちゃはお預かりしますの...
翻訳依頼文
Hi, I am sorry the tragedy that people are living in Japan. I wish with all my heart that will soon recover. Do not worry I will keep you up toy that you can receive.
Blessings to you and all the Japanese people
Rocio
Blessings to you and all the Japanese people
Rocio
haru
さんによる翻訳
こんにちは。日本に住んでいる人々の惨事、お気の毒です。心から早期の復興を願います。あなたが受け取れるおもちゃを送り続けるので心配しないで下さい。
あなたと全ての日本の人々へ祝福を
Rocioより
あなたと全ての日本の人々へ祝福を
Rocioより
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 215文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 484.5円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
haru
Starter