Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼]

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 6文字

donburi981による依頼 2011/03/10 19:56:58 閲覧 978回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/03/10 22:31:14に投稿されました
[Contraindications and prohibitions]
-Do not give this stuff or similar stuff to the patients who have anaphylaxis of anthema or dermatitis as preexisting disorder.
-Do not use this on tooth as follows;
1. tooth whose dental root is exposed
2. tooth whose dentin is exposed or dental crown doesn't fit partially
3. hyperesthetic tooth
4. corroded tooth
*5. tooth which has a large deficit such as aplasia
-Do not use to the patients as follows; it might effect physically.
*6. who has acatalasia
*7. who is pregnant or breast-feeding
-Do not use to the patients as follows; it won't treat them.
*8. who has discolored tooth by tetracycline
*9. who has discolored tooth by metallic salt
donburi981
donburi981- 13年以上前
翻訳ありがとうございます。
donburi981
donburi981- 13年以上前
翻訳ありがとうございます。
donburi981
donburi981- 13年以上前
翻訳ありがとうございます。
yoppo1026
yoppo1026- 13年以上前
チップどうもありがとうございます。
また何かありましたら、よろしくお願いいたします。

クライアント

備考

!チップ300pt!30ptだと報酬が少なすぎるので、チップで300ptお渡しします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。