Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 指の欠損はありません。つま先に噛んだあとがいくつかありますが、人形本体全体としては使用痕はわずかです。非常に良好できれいですが衣装に使用痕が多く、新品同様...

翻訳依頼文
No missing fingers, some bite marks on the toes but overall lightly played with body. This is a very nice, clean lot of played with clothing, but not for the mint collector.
haru さんによる翻訳
なくなっている指はなくつま先に噛んだ跡が多少ありますが全体的に軽い遊びに使われた程度の状態です。とても状態がよくきれいで着せ替えで遊ばれていましたが、新品のコレクター向きではありません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
390円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
haru haru
Starter