Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの注文をキャンセルしたい。 申し訳ないと思っている。それはペイパル決済が出来ないというのも理由の一つであるからです。 本当に申し訳ないのですが、...
翻訳依頼文
私はこの注文をキャンセルしたい。
申し訳ないと思っている。それはペイパル決済が出来ないというのも理由の一つであるからです。
本当に申し訳ないのですが、キャンセルできるように出品者のあなたから案内を出してはいただけないでしょうか?
申し訳ないと思っている。それはペイパル決済が出来ないというのも理由の一つであるからです。
本当に申し訳ないのですが、キャンセルできるように出品者のあなたから案内を出してはいただけないでしょうか?
umikumo
さんによる翻訳
I am very sorry to say this but I would like to cancel this order. One of the reasons is PayPal does not go though for some reason.
Since you are the seller, could you possibly announce that orders can be cancelled if needed.
Since you are the seller, could you possibly announce that orders can be cancelled if needed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
umikumo
Starter
現在アメリカ在住です。
以前アメリカのビジネスニュースの会社に6年間データアナリストとして勤務していました。
そこではカスタマーサービスとして日本のお...
以前アメリカのビジネスニュースの会社に6年間データアナリストとして勤務していました。
そこではカスタマーサービスとして日本のお...