Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 日本におけるPrancing Leopardのより良い環境が築ける様、もっと話し合うべきですね。 冬と、夏の事前注文に向けた在庫があります。 Be...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ayaka_maruyama さん graynora さん noak さん [削除済みユーザ] さん mijumaru123 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

drivingmaulによる依頼 2013/10/16 11:44:43 閲覧 1039回
残り時間: 終了

We should talk and try to create a better situation for Prancing Leopard in Japan.
We have stock for winter and pre-order summer.

Bert is going to send you the links for lookbooks etc. soon.

日本におけるPrancing Leopardのより良い環境が築ける様、もっと話し合うべきですね。
冬と、夏の事前注文に向けた在庫があります。

Bertがルックブックのリンク等をすぐに送ると思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。