Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 日本におけるPrancing Leopardのより良い環境が築ける様、もっと話し合うべきですね。 冬と、夏の事前注文に向けた在庫があります。 Be...

翻訳依頼文
We should talk and try to create a better situation for Prancing Leopard in Japan.
We have stock for winter and pre-order summer.

Bert is going to send you the links for lookbooks etc. soon.
ayaka_maruyama さんによる翻訳
日本におけるPrancing Leopardのより良い環境が築ける様、もっと話し合うべきですね。
冬と、夏の事前注文に向けた在庫があります。

Bertがルックブックのリンク等をすぐに送ると思います。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
423円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する