Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 昨日、webストアからチケットを購入した日本のKenです。 実はチケットを購入する時、入力フォームで間違った住所を入力してしまったのです...
翻訳依頼文
初めまして。
昨日、webストアからチケットを購入した日本のKenです。
実はチケットを購入する時、入力フォームで間違った住所を入力してしまったのです。
正しい住所は東京都世田谷区×××6丁目10−8 1050号室です。
よろしくお願いします。
昨日、webストアからチケットを購入した日本のKenです。
実はチケットを購入する時、入力フォームで間違った住所を入力してしまったのです。
正しい住所は東京都世田谷区×××6丁目10−8 1050号室です。
よろしくお願いします。
sweetshino
さんによる翻訳
Hello.
This is Ken. I purchased ticket(s) through website yesterday.
In fact, I have entered wrong address when I put my information.
The correct address is 6-10-8 XXX Room#1050, Setagaya-ku, Tokyo.
Thank you.
This is Ken. I purchased ticket(s) through website yesterday.
In fact, I have entered wrong address when I put my information.
The correct address is 6-10-8 XXX Room#1050, Setagaya-ku, Tokyo.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sweetshino
Starter