Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私は元気です。貴方はどうですか? 写真にカスタムされたハブがあるのに気がつきましたが、ホイールは6個のラグボルトパターンで作成予定ですか?-_^ それ...
翻訳依頼文
I am doing fine thank you. How are you?
I noticed the custom hubs in the pic, are you planning to make wheels with a 6 lug bolt pattern? -_^
Also, would you mind directing me your facebook? I remember you mentioning more of your work is posted on there
Oh and your welcome buddy
I noticed the custom hubs in the pic, are you planning to make wheels with a 6 lug bolt pattern? -_^
Also, would you mind directing me your facebook? I remember you mentioning more of your work is posted on there
Oh and your welcome buddy
私は元気です。貴方はどうですか?
写真にカスタムされたハブがあるのに気がつきましたが、ホイールは6個のラグボルトパターンで作成予定ですか?-_^
それから、貴方のFacebookのページを見せてもらえませんか?確かそこに貴方の作品がもっと掲載されていると言っておられましたよね。
それはそうと、どういたしまして。
写真にカスタムされたハブがあるのに気がつきましたが、ホイールは6個のラグボルトパターンで作成予定ですか?-_^
それから、貴方のFacebookのページを見せてもらえませんか?確かそこに貴方の作品がもっと掲載されていると言っておられましたよね。
それはそうと、どういたしまして。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 275文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 619.5円
- 翻訳時間
- 12分