Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、ご注文をありがとうございます。 この商品は、高圧ガスが使用されていて、燃える可能性があるので、航空便では送れないことが判明しました。 大変申し訳...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん smbsan さん [削除済みユーザ] さん naokiaoki2013 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

inmind45による依頼 2013/10/16 01:43:15 閲覧 1598回
残り時間: 終了

この度は、ご注文をありがとうございます。
この商品は、高圧ガスが使用されていて、燃える可能性があるので、航空便では送れないことが判明しました。
大変申し訳ございませんが、今回のご注文はキャンセルとさせていただきます。
不手際を深くお詫び申し上げます。

Thank you for your order.
This item uses a high pressure gas and is flammable so we cannot ship it by air.
We are sorry for the trouble, but we have to cancel this order.
We sincerely apologize for all the trouble we have caused.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。