[日本語から英語への翻訳依頼] コメントありがとうございます! 気に入ってくれて嬉しいです!(メーカー名)からは2014年に樹脂製品で同じような形状のケージが販売される予定みたいですね!...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 transcontinents さん ayaka_maruyama さん mokara さん andreportaro さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

otaka0706による依頼 2013/10/15 22:06:25 閲覧 3470回
残り時間: 終了

コメントありがとうございます!
気に入ってくれて嬉しいです!(メーカー名)からは2014年に樹脂製品で同じような形状のケージが販売される予定みたいですね!

素敵な写真ばかりですね!
私は3年前までは仕事で普天間に住んでたんです。
年に数回は沖縄へ行くことがあるので、いつかお会いできたらいいですね:)

D800Eや多くのカメラを所有されてるなんて羨ましいです!!

Thanks for the comment!
I'm glad you liked it! I heard that () will be selling a similar shaped resin cage in 2014!

All the pictures look amazing!
I have been living in Futenma until 3 years ago with work.
I visit Okinawa severeal times a year, so I hope we'll get to see each other one day :)

You're so lucky that you own a lot of cameras like D800E!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。