[日本語から英語への翻訳依頼] 応募ありがとうございます。 世界中から31名の応募者がいました。あなたは、その中から5名の候補者に選ばれました。テストへの参加をお願いします。 テストは...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん ayaka_maruyama さん maj_osaka さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

world73による依頼 2013/10/15 21:37:37 閲覧 1374回
残り時間: 終了

応募ありがとうございます。
世界中から31名の応募者がいました。あなたは、その中から5名の候補者に選ばれました。テストへの参加をお願いします。

テストは、instructionに沿って、5つの商品を見つけてもらいます。テスト参加には、支払いは発生しませんので、ご了承ください。
テストの結果より、優秀な方、若干名を採用します。採用者には、仕事の成果に応じ、条件に沿って、お支払いをします。

instructionは、このメールに添付しています。

Thank you for entering.
We received 31 contestants from all over the world, and you have been chosen as one of the five candidates.
We would like you to take the test for us.

The test will ask you to follow the instruction to find the five products.
It is completely free to participate in the test, and we will be hiring a few who were outstanding.
We will be paying the employee according to their task performance.

Please find attached the instruction for the test.

クライアント

備考

oDeskでの仕事に応募した方の中から、候補者にテストを依頼するメールです。
oDesk https://www.odesk.com/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。