Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、他の学校で受けたレッスンです。生徒が即興であるトピックについて3分ほど話します。先生はそれを聞いてディクテーションし、正しい文章に直します。その後、...
翻訳依頼文
以前、他の学校で受けたレッスンです。生徒が即興であるトピックについて3分ほど話します。先生はそれを聞いてディクテーションし、正しい文章に直します。その後、文法や自然な英語になるように話し合います。このレッスンが気に入りましたが凄く高かったです。同じようなレッスンが出来る人はいますか?
ayaka_maruyama
さんによる翻訳
This is a lesson that I had taken in another school before. The students talk about a certain topic extemporaneously for 3 mins The teacher listens to it,writes the speach down and turns it into a proper prose. Then, they talk about how to improve the grammer and make it more natural sounding English. I realy liked this lesson but found it very expensive. Is there anyone who can teach like this here?