Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 以下の商品がまだ到着していません。 お手数をおかけして申し訳ありませんが、到着予定日が分かればお教え いただけると嬉しいです。 宜しく...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakamuraによる依頼 2013/10/10 21:58:26 閲覧 644回
残り時間: 終了

お世話になります。
以下の商品がまだ到着していません。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、到着予定日が分かればお教え
いただけると嬉しいです。
宜しくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 22:00:55に投稿されました
Thank you for your continued business.
I haven't received the item below.
I'm sorry for your trouble, but I will be grateful if you can tell me the expected arrival date.
Thank you for your cooperation.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 22:02:28に投稿されました
Thank you for your business.
We have not received the following items.
We are sorry to bother you, but we woule be appreciated if you could advise us the scheduled arriving date.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。