Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] UPS Account についてご質問 こんにちは。私はUPS Accountを使い●●社と取引しています。 先日●●社からUPS Accountがキャン...

この日本語から英語への翻訳依頼は miguelrene さん agnesc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

yoko2525による依頼 2013/10/10 12:19:25 閲覧 1586回
残り時間: 終了

UPS Account についてご質問
こんにちは。私はUPS Accountを使い●●社と取引しています。
先日●●社からUPS Accountがキャンセルされたと連絡がありました。


1.なぜUPS Accountキャンセルされたのか。理由を教えて下さい。
2・UPS Accountを復活させて今まで通り使用する方法を教えて下さい。

弊社は、日本の会社です。アメリカの下記の住所に配達をお願いしています。

弊社の日本の住所
ご回答お待ちしています。

miguelrene
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 12:42:50に投稿されました
Question about UPS account
Hello. I deal with the UPS account used by ●●company.

I recently received communication from ●●company that the UPS account has been canceled.


1. Why was the UPS account canceled? Please tell me the reason.
2.
Please tell me how to recover the UPS account and use it in the same way as it has been used up until now.

Our company is a Japanese company. We request delivery to the following address in America.

Our company's Japanese address
We look forward to your reply.
★★☆☆☆ 2.0/1
agnesc
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 12:41:40に投稿されました
This is a question regarding UPS Account.
Hello, we are doing business with a company called ●● using UPS Account.
The other day, I was notified by ●● that the UPS Account was cancelled.

1. Why was the UPS Account cancelled? Please provide the reason.
2. How can we restore the UPS Account and be able to use it as before?

Our company is a Japanese company. We would like to deliver to the following address in America.

Our company's location in Japan
Please reply as soon as possible.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

UPSへの問い合わせです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。