Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどメールしましたリスト以外に追加して購入したい商品がでてきました。 改めてこのメールにほしい商品をすべて記載しておきます。 在庫確認よろしくお願いし...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん misato_takasaki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

kenchanによる依頼 2013/10/08 22:25:07 閲覧 3335回
残り時間: 終了

先ほどメールしましたリスト以外に追加して購入したい商品がでてきました。

改めてこのメールにほしい商品をすべて記載しておきます。
在庫確認よろしくお願いします。

10月にもう一度購入したいのでお手数ですがよろしくお願いします。

I would like place an additional order to go along with the list I sent you in my previous email.

I will write all the items I want in this email again.
Please kindly check the stock.

I would like to purchase again in October. Thank you for your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。