Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日は弊社からアマゾンで商品を購入して頂きありがとうございました。 商品は無事にお手元に届きましたでしょうか? 商品が到着いたしましたら...
翻訳依頼文
こんにちは。
先日は弊社からアマゾンで商品を購入して頂きありがとうございました。
商品は無事にお手元に届きましたでしょうか?
商品が到着いたしましたら、評価をして頂き、ご連絡して頂けたら幸いです。
お手数ですがご協力のほどよろしくお願い致します。
先日は弊社からアマゾンで商品を購入して頂きありがとうございました。
商品は無事にお手元に届きましたでしょうか?
商品が到着いたしましたら、評価をして頂き、ご連絡して頂けたら幸いです。
お手数ですがご協力のほどよろしくお願い致します。
Hello,
Thank you for purchasing the item from our company’s Amazon item page the other day.
Have you received the item smoothly?
Upon receiving the item, we are more than happy that you leave the feedback and let us know.
We are sorry for taking up your time, but thank you for your cooperation.
Thank you for purchasing the item from our company’s Amazon item page the other day.
Have you received the item smoothly?
Upon receiving the item, we are more than happy that you leave the feedback and let us know.
We are sorry for taking up your time, but thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 5分