Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 付加価値がつくため、 TourIDBandが貼ってあるものが欲しいです。 4本ご提案をいただきましたが、35インチのものが2本欲しいです。 一度販売してみ...
翻訳依頼文
付加価値がつくため、
TourIDBandが貼ってあるものが欲しいです。
4本ご提案をいただきましたが、35インチのものが2本欲しいです。
一度販売してみて需要があれば、残りの2本も購入します。
Paypalの請求書を送ってください。
了解です。全て赤と黒のグリップという認識で宜しいですね。
TourIDBandが貼ってあるものが欲しいです。
4本ご提案をいただきましたが、35インチのものが2本欲しいです。
一度販売してみて需要があれば、残りの2本も購入します。
Paypalの請求書を送ってください。
了解です。全て赤と黒のグリップという認識で宜しいですね。
I would like to have one TourIDBand has been put, because an extra value will be added.
I would like to take 2 items of the 35 inch, although you recommended me 4 items.
I will purchase the remaining 2 item, if I can receive any demand after the sell.
Please send a paypal invoice.
Understood. My understanding is that all items must be red and black grips. Correct?
I would like to take 2 items of the 35 inch, although you recommended me 4 items.
I will purchase the remaining 2 item, if I can receive any demand after the sell.
Please send a paypal invoice.
Understood. My understanding is that all items must be red and black grips. Correct?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 8分