Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。私はあなたのホテルに10月26日から29日まで宿泊する加藤と申します。私は10月27日に行われるバルセロナvsレアルの試合を観戦します。そのチ...
翻訳依頼文
こんにちは。私はあなたのホテルに10月26日から29日まで宿泊する加藤と申します。私は10月27日に行われるバルセロナvsレアルの試合を観戦します。そのチケットをAから購入しました。Aから送られてくるチケットの送付先をあなたのホテルにしたいのですが、私の代わりにチケットを受け取っていただくことはできますか?もし受け取っていただける場合、送付先の住所や名前はどのように指定すればよいでしょうか?お忙しいところ大変恐縮ですが宜しくお願い致します。
Hello. I am Kato who will stay at your hotel from October 26 to 29. I wil be in studium to see a game Barcelona vs. Real. I has just purchased a ticket of the game from A. I would like to ask A to mail the ticket to your hotel. Will you possible to receive the ticket on my behalf? I possible, which address and hotel name should I inform to A? I am sorry to bother you, but your coopeation would be appreciated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 13分