Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] このメッセージは、Dabrands様から要求された、連絡先情報の提供に対する自動返信です。これは、アイテム番号130488869948に関して受理いたしま...
翻訳依頼文
This message is an automated reply to a contact information request made by dabrands. This request is related to item #130488869948.
Important Usage Guidelines:
* 1. This contact information should only be used for resolving matters related to eBay. Any other use is strictly prohibited.
* 2. Use of this information to complete a transaction outside of eBay is not permitted. Items purchased outside of eBay are not eligible for eBay services.
Important Usage Guidelines:
* 1. This contact information should only be used for resolving matters related to eBay. Any other use is strictly prohibited.
* 2. Use of this information to complete a transaction outside of eBay is not permitted. Items purchased outside of eBay are not eligible for eBay services.
freckles
さんによる翻訳
このメッセージは、Dabrands様から要求された、連絡先情報の提供に対する自動返信です。これは、アイテム番号130488869948に関して受理いたしました。
ご利用に関する重要なガイドライン
*1. この連絡先はebayに関連した問題を解決するためだけにご使用ください。この目的以外の使用は禁じられます。
*2. この情報をeBay以外でのトランザクションを完了するために使用することは許可されません。eBay以外での購入はeBayサービスの対象とはなりません。
ご利用に関する重要なガイドライン
*1. この連絡先はebayに関連した問題を解決するためだけにご使用ください。この目的以外の使用は禁じられます。
*2. この情報をeBay以外でのトランザクションを完了するために使用することは許可されません。eBay以外での購入はeBayサービスの対象とはなりません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 449文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,011円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
freckles
Starter