Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 鈴木様 ご丁寧にお返事頂き有難うございました。鈴木様のご多忙なスケジュールは承知しております。 鈴木様の厳選されたバッグの商品が日本で好評だと...

翻訳依頼文
Dear Mr. Suzuki,

Thank you for the kind reply and we understand your busy
schedule.

We are glad to learn that your selected bag items were received
well in Japan. We will be sending you photos our new bag collection for
this October soon as ready.

Again our thanks and our good wishes.

Best regards.
3_yumie7 さんによる翻訳
鈴木様

ご丁寧にお返事頂き有難うございました。鈴木様のご多忙なスケジュールは承知しております。

鈴木様の厳選されたバッグの商品が日本で好評だという知らせに弊社も喜んでおります。弊社のこの10月の新作バッグコレクションの写真を出来次第お送り申し上げます。

重ねてお礼申し上げます。

敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
292文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
657円
翻訳時間
5分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する