Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] I am afraid but I can't refund a part of the shipping fee to you. I don't d...
翻訳依頼文
送料のいくらかを返金してほしいとのことですが、
私は他のお客様にもそのようなサービスを行っていません。
申し訳ありませんが、ご協力お願いします。
発送の準備は出来ております。
もし、注文をキャンセルする場合には、3日以内に連絡をください。
今週には発送をします。
よろしくお願いします。
私は他のお客様にもそのようなサービスを行っていません。
申し訳ありませんが、ご協力お願いします。
発送の準備は出来ております。
もし、注文をキャンセルする場合には、3日以内に連絡をください。
今週には発送をします。
よろしくお願いします。
You want us to refund you some of the postage, but we don't provide such service for other customers as well.
We are really sorry, but we hope you understand.
The item is ready for shipment.
If you would like to cancel the order, please let us know within 3 days.
We will ship the item this week.
Thank you for your cooperation.
We are really sorry, but we hope you understand.
The item is ready for shipment.
If you would like to cancel the order, please let us know within 3 days.
We will ship the item this week.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 309円
- 翻訳時間
- 6分