Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] “Conyac”は、世界でもっとも簡単に使える人力翻訳サービスです。 簡単&速い 一般的な翻訳会社やオンライン人力翻訳サービスでは、依頼してから翻訳結...

翻訳依頼文
“Conyac”は、世界でもっとも簡単に使える人力翻訳サービスです。

簡単&速い

一般的な翻訳会社やオンライン人力翻訳サービスでは、依頼してから翻訳結果が届くまで3時間、サービスによっては1日以上必要な場合があります。Conyacなら面倒な手続きは必要ありません。最速15分で翻訳結果をあなたに届ける事が出来ます。世界中で待っている数千人の翻訳者に依頼してみましょう。
3_yumie7 さんによる翻訳
"Conyac" est le service de la traduction humaine la plus simple du monde

Simple & Rapide

Quand vous utilisez des services de traduction en général ou des services de traduction humaine en ligne, il peut souvent falloir trois heures depuis la demande de traduction jusqu'à réception du résultat. Avec Conyac, vous n'avez pas besoin de procédure compliquée. Nous pouvons vous fournir des résultats de traduction dans 15 minutes dans les plus brefs délais. Essayons de demander une traduction aux milliers de traducteurs qui vous attendent dans le monde !
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
約22時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する