Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] こんにちは、返信遅くなってすみません。日本のsoundmarketのTakiです。現在日本のデパートと交渉中です。 そこで10/4日にそちらへ伺う予定です...

翻訳依頼文
こんにちは、返信遅くなってすみません。日本のsoundmarketのTakiです。現在日本のデパートと交渉中です。
そこで10/4日にそちらへ伺う予定です。
ですが、此方で頼んでいた日本語ガイドが急に都合が悪くなり、困っています。そちらで日本語が話せる人を探すことはできますか?

お会い出来るのを楽しみにしています。
3_yumie7 さんによる翻訳
Buenas tardes.

Lamento no haber podido responderte antes. Soy Taki de Sound Maket de Japón. Actualmente, estoy negociando con un centro commercial en Japón y estoy planeando ir allá el 4 de Octubre.
Pero estoy con problema, porque la guía con quien yo he contratado no podra prestar el servicio. Podria buscar una persona que sabe hablar el japonés?

Esperando tener el gusto de verle pronto.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
27分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する