Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 江戸しぐさの精神を世界に 傘かしげ 肩引き 七三の道 逆らい仕草 ロクを利かす これらに代表される 江戸しぐさ は 日本人の精神文化であり 良い人生を...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん blackdiamond さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 36分 です。

marueによる依頼 2013/10/02 16:58:14 閲覧 4896回
残り時間: 終了

江戸しぐさの精神を世界に

傘かしげ
肩引き
七三の道
逆らい仕草
ロクを利かす

これらに代表される 江戸しぐさ は
日本人の精神文化であり
良い人生を送る上で一番大切な
思いやりの心です

私達まるゑは飲食業を通して
人々に喜びを提供し
思いやるこころの輪を広げていきたい
そう思っています。

私達は江戸しぐさに代表される
日本人の精神文化を誇りに思い
これからも大事にしていきます。

まるゑから思いやりの心を世界へ。

Introduce the sprit of Edo Shigusa (the manners of Edo people) to the world

Kasa Kashige (Tilt your umbrella)
Kata Hiki (Pull in your shoulders)
Shichi San no Michi (Give way in case of an emergency)
Sakarai Shigusa (Do not be oppositional)
Roku o Kitasu (Act on a hunch)

The gestures of Edo people represented by these expressions are spiritual culture of Japense people and also compassion which is the most important thing to live a wonderful life.

We, Marue, would like to give people pleasure and widen the circle of kindness through the restaurant business.
This is what we are thinkng.

We are proud of Japanese spiritual culture represented by those gestures of Edo people and continue to uphold these values.

We will make a commitment to introduce the thoughtfulness from Marue to the world.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。