Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 江戸しぐさの精神を世界に 傘かしげ 肩引き 七三の道 逆らい仕草 ロクを利かす これらに代表される 江戸しぐさ は 日本人の精神文化であり 良い人生を...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん blackdiamond さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 36分 です。

marueによる依頼 2013/10/02 16:58:14 閲覧 4932回
残り時間: 終了

江戸しぐさの精神を世界に

傘かしげ
肩引き
七三の道
逆らい仕草
ロクを利かす

これらに代表される 江戸しぐさ は
日本人の精神文化であり
良い人生を送る上で一番大切な
思いやりの心です

私達まるゑは飲食業を通して
人々に喜びを提供し
思いやるこころの輪を広げていきたい
そう思っています。

私達は江戸しぐさに代表される
日本人の精神文化を誇りに思い
これからも大事にしていきます。

まるゑから思いやりの心を世界へ。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/02 17:50:22に投稿されました
Introduce the sprit of Edo Shigusa (the manners of Edo people) to the world

Kasa Kashige (Tilt your umbrella)
Kata Hiki (Pull in your shoulders)
Shichi San no Michi (Give way in case of an emergency)
Sakarai Shigusa (Do not be oppositional)
Roku o Kitasu (Act on a hunch)

The gestures of Edo people represented by these expressions are spiritual culture of Japense people and also compassion which is the most important thing to live a wonderful life.

We, Marue, would like to give people pleasure and widen the circle of kindness through the restaurant business.
This is what we are thinkng.

We are proud of Japanese spiritual culture represented by those gestures of Edo people and continue to uphold these values.

We will make a commitment to introduce the thoughtfulness from Marue to the world.
blackdiamond
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/02 19:33:47に投稿されました
Mind of Edo gesture to the world

Kasakashige(Tilt your umbrella)
Katahiki(Pull in your shoulders)
Shichisan no michi(Take three tenths of road)
Sakaraishigusa(Contrary gesture)
Roku wo kikasu(Use your sixth sense)

"Edo gesture" represented by these gestures is Japanese morality and mind of consideration, the most important things to live a good life.

We "まるゑ" hope to provide joy to people through the restaurant business, and spread the circle of considerate mind.

We are proud of Japanese morality represented by Edo gesture and place importance on it forever.

Mind of consideration from "まるゑ" to the world.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/03 06:02:33に投稿されました
Introducing the spirits of action philosophy of Edo meRchant to the world

5 Hints of Action Philosophy;
Kasa-Kashige or Tilting umbrella: Act of tilting an umbrella towards outer side each other when passing by one another while raining to prevent passerby from rain water dripping from the umbrella.
Kata-Hiki or Give way: Act of giving way each other when passing by one another by scooting down.
Shiti-San-no-Michi or Keep wider area of way clear: Act of walking wayside but not th center to keep center of the way clear for emergency and others.
Sakarai-Sigusa or Have respect with elders: Follow thoughtful word of elders without expressing blames since it leads growing up as a human.
Roku-o-Kikasu or Train the sixth sense: During the Edo era, the merchants simulate what to do after waking up in the morning, and thank for a safety while reviewing for a day.

The action philosophy of Edo merchant can be represented by above 5 hints
which is actually the spiritual culture of Japan
and the most important mind of considerate others
to spend healthy daily life.


Our company Maruwe would like to commit
providing the enjoyable time to every people
and to expand the mind connection of the considerate others.

We have proud on the spiritual culture of Japan
represented by the action philosophy
and keep it importantly from now on.

Maruwe would like to transmit the mind of considerate others to the world.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。