こんにちは、
もし間違っていたらすみません。
本日、送り主の名前が書かれていない、落札した覚えのない商品が届きました。
はっきりとは覚えていませんが、以前、あなたが出品されていた商品のような気がするのです。
念のため、画像を添付いたします。
私が落札した商品はまだ届いていません。
荷物問い合わせ番号を知らせていただけないでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。
評価
53
翻訳 / フランス語
- 2013/10/01 16:29:54に投稿されました
Bonjour,
Je m'excuse par avance si je me trompe.
Aujourd'hui, j'ai reçu un colis sans le nom d'expéditeur, et je n'ai pas de souvenir de l'avoir gagné en enchère.
Mes souvenirs sont vagues, mais il me semblerait que c'est un objet que vous mettiez en enchère auparavant.
Je vous envoie une photo pour votre information.
Je n'ai toujours pas reçu ce que j'avais adjugé.
Pourriez-vous me donner le numéro de suivi de mon colis s'il vous plaît?
Bien à vous,
Je m'excuse par avance si je me trompe.
Aujourd'hui, j'ai reçu un colis sans le nom d'expéditeur, et je n'ai pas de souvenir de l'avoir gagné en enchère.
Mes souvenirs sont vagues, mais il me semblerait que c'est un objet que vous mettiez en enchère auparavant.
Je vous envoie une photo pour votre information.
Je n'ai toujours pas reçu ce que j'avais adjugé.
Pourriez-vous me donner le numéro de suivi de mon colis s'il vous plaît?
Bien à vous,
翻訳 / フランス語
- 2013/10/01 18:43:03に投稿されました
Bonjour.
Je suis désolé si je me trompe.
J'ai reçu le produit que je ne me rappelle pas avoir achteté et il n'y a pas de nom de l'expéditeur.
Je ne me souviens pas, mais il ressemble à votre article à la vente aux enchères
À tout hasard, j'attache l'image.
Je n'ai pas reçu le produit que j'ai acheté.
Pourriez vous me donner le numéro de suivi?
Merci beaucoup.
Je suis désolé si je me trompe.
J'ai reçu le produit que je ne me rappelle pas avoir achteté et il n'y a pas de nom de l'expéditeur.
Je ne me souviens pas, mais il ressemble à votre article à la vente aux enchères
À tout hasard, j'attache l'image.
Je n'ai pas reçu le produit que j'ai acheté.
Pourriez vous me donner le numéro de suivi?
Merci beaucoup.