Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご理解いただきましてありがとうございます。 複雑になるため、できればすぐにご返金いただけると嬉しいです。 宜しくお願い致します。 TourIssueS1...
翻訳依頼文
ご理解いただきましてありがとうございます。
複雑になるため、できればすぐにご返金いただけると嬉しいです。
宜しくお願い致します。
TourIssueS100で間違いないでしょうか?
S100を使用されている方をあまり聞いたことがないため、念のため確認させていただきます。
複雑になるため、できればすぐにご返金いただけると嬉しいです。
宜しくお願い致します。
TourIssueS100で間違いないでしょうか?
S100を使用されている方をあまり聞いたことがないため、念のため確認させていただきます。
Thank you for your understanding.
It would be complicated so it would be great if you could refund the money immediately.
Thank you for your cooperation.
Is it really TourIssueS100?
I've never really heard of anyone who uses S100. I would like to check with you just in case.
It would be complicated so it would be great if you could refund the money immediately.
Thank you for your cooperation.
Is it really TourIssueS100?
I've never really heard of anyone who uses S100. I would like to check with you just in case.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 4分