Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] これらの商品はツアープロのクラブです。シリアルナンバーも全て合致しています。シャフトにはツアーイシューのX100と印字されております。他に質問ございました...
翻訳依頼文
These are tour pro clubs. They are all matching serial numbers. The shafts are stamped saying that are tour issued and are 100s. Let me know if you have any other questions.
Our guy who pulls our clubs stated that these our the 100s. Sorry for the miscommunication
Our guy who pulls our clubs stated that these our the 100s. Sorry for the miscommunication
これらの商品はツアープロのクラブです。シリアルナンバーも全て合致しています。シャフトにはツアーイシューのX100と印字されております。他に質問ございましたらお知らせください。
我々のキャディもこの商品はX100であると言っております。連絡ミスがあり申し訳ありませんでした。
我々のキャディもこの商品はX100であると言っております。連絡ミスがあり申し訳ありませんでした。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 264文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 594円
- 翻訳時間
- 16分