Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージを送ってくれてありがとうございました。 その通りです、私はそのプレイマットとスリーブに興味があります。 両方まとめてあなたから買うので、 2つ...
翻訳依頼文
メッセージを送ってくれてありがとうございました。
その通りです、私はそのプレイマットとスリーブに興味があります。
両方まとめてあなたから買うので、
2つ合わせて、送料も込みで$600で売ってもらえないでしょうか?
あなたのpaypal口座に直接送金することも可能です。
(ebayの手数料が節約できます)
どうかご検討いただければ幸いです。
よろしくお願い致します。
その通りです、私はそのプレイマットとスリーブに興味があります。
両方まとめてあなたから買うので、
2つ合わせて、送料も込みで$600で売ってもらえないでしょうか?
あなたのpaypal口座に直接送金することも可能です。
(ebayの手数料が節約できます)
どうかご検討いただければ幸いです。
よろしくお願い致します。
takaaki
さんによる翻訳
Thank you for the message.
That's right. I am interested in the play mat and the sleeves.
I will buy both of them, so could you sell them for $600 including shipping cost?
I can pay directly to Paypal (so that you can save ebay chage.)
Please think about it.
I'm looking forward to hearing from you.
That's right. I am interested in the play mat and the sleeves.
I will buy both of them, so could you sell them for $600 including shipping cost?
I can pay directly to Paypal (so that you can save ebay chage.)
Please think about it.
I'm looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
takaaki
Starter
私は大学卒業後、私は私立学校で英語教員として働き、英語を正しく理解し、分かりやすく相手に伝えることを追及してきました。授業の中で翻訳を行うこともかなりあり...