Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの店から購入した列車をご提供いただけないことは残念です。この件についてご連絡いただきありがとうございます。できましたら、今後、在庫のない電車/商品を...

翻訳依頼文
It is unfortunate that you cannot provide the train I purchased from your store. Thank you for contacting me about this matter. Hopefully, in the future, you will not try to sell trains/merchandise that you do not have in stock at your store. It is misleading to the consumer, especially if the consumer is trying to choose between multiple products/trains and long shipping times.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
貴店より購入した列車が手に入らないと聞いて残念です。この件について御連絡いただきありがとうございます。これからは、貴店の在庫にない列車/商品は販売しないように心がけていただきたいです。多数の商品/列車および長い輸送期間で商品を選んでいる際は特に消費者に誤解を招くものになります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
381文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
858円
翻訳時間
11分