Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] OSの挙動が変わったため、iOS6以前に作成したアイコンはiOS 7では動作しなくなってしまいました。 お手数をおかけして申し訳ありませんが、アプリの最新...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は berlinda さん saieibai さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 44分 です。

setoh2000による依頼 2013/09/21 06:37:30 閲覧 1466回
残り時間: 終了

OSの挙動が変わったため、iOS6以前に作成したアイコンはiOS 7では動作しなくなってしまいました。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、アプリの最新バージョンで再度アイコンを作り直して頂けますようお願いいたします。

berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/09/21 10:21:09に投稿されました
因为操作系统的行为发生了变化,在iOS6以前生成的图标在iOS 7中已不再工作。
给您添麻烦了,十分抱歉,但希望您能在应用程序的最新版本中再次重新制作图标。
setoh2000さんはこの翻訳を気に入りました
saieibai
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/09/21 09:02:51に投稿されました
os的操作系统的行为发生了变化,因为您之前创建的图标iOS7已经不能操作
我很抱歉给您添麻烦了,请您重新在应用程序里下载最新版本创建图标















setoh2000さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

iPhone Developer

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。