Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 応答遅くなってしまい申し訳ありません。私は週末に多くの仕事を持っていました。ちょうど婚約フィルムのビデオ編集を終えたところです。お待たせしました。 ...

翻訳依頼文


Sorry for the late response. I had a lot of work over the weekend. I just finished video editing for an engagement film. Thank you for waiting.

Anyhow to get back on the subject, I'll actually do these transactions in fragments and I'll order the others later since I don't have the money for all. And also I am expecting payment from my brother and friend for their items.

Can you please give me a total estimate shipping for these items under e-packet and EMS? Does this exceed 2kg? I know you mentioned 5-6 items for e-packet. Let me know if these items will be covered with insurance
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
お返事が遅くなり申し訳ありません。週末にかけて仕事が忙しかったのです。婚約ムービーのビデオ編集を終えたところです。お待ちいただきありがとうございました。
本題に戻りますが、現在こちらの取引は断片的なものとして行っており、お金がほとんどないので他にも注文するつもりです。また、件の商品について、私の兄と友人からの支払も待っているところです。
今回の商品について、e-packetとEMSでどれくらいの配送料金になるか見積をいただけませんか?2kgを超過しますでしょうか?e-packetには5、6品程度が目安と聞いております。また、今回の商品に保険が適用されるかどうかお知らせ下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
585文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,317円
翻訳時間
12分