Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] お世話になります。 私はあなたのお店から靴を購入しようと思っています。 お客さんの評価も素晴らしくていい商品だと思います。 欧米の靴ということですが...

翻訳依頼文
お世話になります。

私はあなたのお店から靴を購入しようと思っています。

お客さんの評価も素晴らしくていい商品だと思います。

欧米の靴ということですが、靴の中に中国語は入っていますか?

日本のお客さんに欧米の靴として販売するので、靴に中国語が入っていると
よくありません。

ご返事よろしくお願いします。
allullin0 さんによる翻訳
敬请关照。

我想在您的店里买鞋。

客人的评价都很高,您家的商品一定很好。

虽然说是欧美的鞋子,但鞋子里面有中文吗?

因为想作为欧美的鞋子卖给日本的客人,所以如果鞋子里面有中文的话就不太好。

麻烦您回复,谢谢。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
allullin0 allullin0
Standard