Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、私どもはMicrosoftのディスクを数多く保有しておりますが、日本にあるため販売することが出来ません。よって、貴方がディスクを販売するあるいはディ...

この英語から日本語への翻訳依頼は nono さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

ganchanによる依頼 2013/09/14 20:08:52 閲覧 948回
残り時間: 終了

yes we have many Microsoft discs,we cant sell them because they on Japan,so you might sell them or to help as to list them and we will pay you the profit from it...
Many thanks..

nono
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/09/14 20:43:54に投稿されました
はい、私どもはMicrosoftのディスクを数多く保有しておりますが、日本にあるため販売することが出来ません。よって、貴方がディスクを販売するあるいはディスクのリストアップに関してはお手伝いいただけるのであれば、私どもはそれによって得た利益を貴方にお支払いいたします。
本当にありがとうございます。
nono
nono- 約11年前
because they on Japan:because they are in Japanの意と思われます。
eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/09/14 20:35:00に投稿されました
はい、Microsoftのディスクをたくさん所持しておりますが、日本にあるため販売できません。それらを販売したり、リスト化を助力いただけるのでしたら、相応の利益をお支払いします。
誠に有難うございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。