Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] こんにちは、連絡ありがとう、 あなたが欲しいのNDの2013USモデルのシャツとパンツですか? 写真をあなたに送ります。この商品で間違いないですか? ...
翻訳依頼文
こんにちは、連絡ありがとう、
あなたが欲しいのNDの2013USモデルのシャツとパンツですか?
写真をあなたに送ります。この商品で間違いないですか?
・NDのシャツのMサイズの赤
・NDズボンSサイズの黒
商品は用意できます。
もしよければ英語で連絡ください。
たくさんのセラーのなかから私を選んでくれてありがとう。
あなたが欲しいのNDの2013USモデルのシャツとパンツですか?
写真をあなたに送ります。この商品で間違いないですか?
・NDのシャツのMサイズの赤
・NDズボンSサイズの黒
商品は用意できます。
もしよければ英語で連絡ください。
たくさんのセラーのなかから私を選んでくれてありがとう。
maringo
さんによる翻訳
Hola. Gracias por contactar con nosotros.
Los artículos que desea adquirir son los pantalones y la camiseta del modelo 2013US de ND?
Le envío las fotos. Puede verificar que son los artículos que desea?
・La talla M de la camiseta roja de ND.
・La talla S de los pantalones negros de ND.
Los artículos están disponibles.
Si quiere, contacte con nosotros en inglés.
Gracias por elegirnos entre muchos vendedores.
Los artículos que desea adquirir son los pantalones y la camiseta del modelo 2013US de ND?
Le envío las fotos. Puede verificar que son los artículos que desea?
・La talla M de la camiseta roja de ND.
・La talla S de los pantalones negros de ND.
Los artículos están disponibles.
Si quiere, contacte con nosotros en inglés.
Gracias por elegirnos entre muchos vendedores.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
maringo
Starter