Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは勘違いをしています。 実際は送料がEMSは7200円、国際小包SAL便が6500円かかりました。 しかも国際小包SAL便は追跡可能です。 追...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

hayato1015による依頼 2013/09/11 22:10:51 閲覧 1041回
残り時間: 終了

あなたは勘違いをしています。

実際は送料がEMSは7200円、国際小包SAL便が6500円かかりました。

しかも国際小包SAL便は追跡可能です。

追跡番号はCI055247128JPです。


確認してみてください。

あなたが考えているSAL便とは違うものかもしれません。

ご確認宜しくお願いします。

I think you misunderstood.

Actually, for shipping, EMS is 7,200 yen but with international parcels SAL costs 6,500 yen.

Also, with international parcels SAL you can do tracking.

The tracking number is CI055247128JP

Please check it for yourself.

I think you may have been thinking of something other than SAL.

Sincerely,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。