Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ポジティブな評価をしていただいて、ありがとうございます。 当店で購入されたすべての商品のトラッキングナンバーは、出荷完了メールに記載されています。 トラッ...

翻訳依頼文
ポジティブな評価をしていただいて、ありがとうございます。
当店で購入されたすべての商品のトラッキングナンバーは、出荷完了メールに記載されています。
トラッキングナンバーで商品を追跡出来ますのでご安心ください。
配達日時に関しては、カナダポストが配達しますので、カナダポストに問い合わせしてください。
ありがとうございました。
3_yumie7 さんによる翻訳
Thank you for your positive rating. All the tracking numbers of your items which you purchased on our store are recorded on our shipping completion notice e-mail.
Please be assure that we will track the items by the tracking numbers.
As for the delivery date, please ask Canada Post, as they will deliver you items.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
11分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する