Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ この度以下の商品の購入を考えていますが 日本への発送可能な商品でしょうか? URL ご確認宜しくお願いします。 宜しく。

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

goitoによる依頼 2013/09/05 14:07:04 閲覧 1841回
残り時間: 終了

こんにちわ

この度以下の商品の購入を考えていますが
日本への発送可能な商品でしょうか?

URL

ご確認宜しくお願いします。

宜しく。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/09/05 14:10:10に投稿されました
Hello.

I am considering the purchase of the following item.
Is it possible for you to ship it to Japan?

URL

Please let me know.

Thank you.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/09/05 14:13:55に投稿されました
Hello!

I am considering to purchase the product listed below.
Can you send it to Japan?

URL

I request that you check my question above.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。