Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/09/05 14:13:55

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちわ

この度以下の商品の購入を考えていますが
日本への発送可能な商品でしょうか?

URL

ご確認宜しくお願いします。

宜しく。

英語

Hello!

I am considering to purchase the product listed below.
Can you send it to Japan?

URL

I request that you check my question above.

Thank you.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/05 15:11:22

元の翻訳
Hello!

I am considering to purchase the product listed below.
Can you send it to Japan?

URL

I request that you check my question above.

Thank you.

修正後
Hello!

I am considering purchasing the product listed below.
Can it be sent to Japan?

URL

I request that you check my question above.

Thank you.

Not a bad job but the grammar in the first sentence I believe is incorrect.
The second sentence sounds more like they are simply requesting the item, rather than inquiring as to whether it can be sent to Japan

コメントを追加