Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 メール便で大丈夫ですので、送って頂けたらと思います。 お客様が早急に必要とのことなので、速達で送って頂けたらとても助かり...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mzarco1 さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

sionによる依頼 2013/09/04 16:11:07 閲覧 1291回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。

メール便で大丈夫ですので、送って頂けたらと思います。

お客様が早急に必要とのことなので、速達で送って頂けたらとても助かります。

またメール便の場合どのくらいで届くでしょうか?

敬具

Thank you for your reply.

I think it is all right by ordinary mail, and please send it that way.

While the customer is in a hurry, so it would be very helpful if you can send by express mail.

By the way, how long does it take in the case of ordinary mail?

Best regards

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。