Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはebayとPAYPALの手数料を計算に入れていないようです。 手数料を引くとその金額では赤字になってしまいます。 あなただけの特別割引で185...
翻訳依頼文
あなたはebayとPAYPALの手数料を計算に入れていないようです。
手数料を引くとその金額では赤字になってしまいます。
あなただけの特別割引で1850$でいかがでしょうか??
あなたのドル、円の為替も少しおかしいです。
あなただけに対しての特別オファーです。
いかがでしょうか??
宜しくお願い致します。
手数料を引くとその金額では赤字になってしまいます。
あなただけの特別割引で1850$でいかがでしょうか??
あなたのドル、円の為替も少しおかしいです。
あなただけに対しての特別オファーです。
いかがでしょうか??
宜しくお願い致します。
It seems like you are not adding the commission for ebay and PAYPAL.
If we use the amount that you suggest, minus the commission, there will be no profit.
How about $1850? This amount is a special discount price just for you.
It looks like your calculation of exchange rates against dollar and yen is a little strange.
Special offer just for you.
What do you think?
Thank you for your cooperation.
If we use the amount that you suggest, minus the commission, there will be no profit.
How about $1850? This amount is a special discount price just for you.
It looks like your calculation of exchange rates against dollar and yen is a little strange.
Special offer just for you.
What do you think?
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 17分