Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳御座いません。 間違って商品を購入してしまいました。 お手数をお掛け致しますが、 購入した商品をキャンセルして下さい。 何度も対応をして頂い...

この日本語から英語への翻訳依頼は premiumdotz さん dream522 さん [削除済みユーザ] さん angelwing26 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/08/30 14:57:05 閲覧 1882回
残り時間: 終了

大変申し訳御座いません。
間違って商品を購入してしまいました。

お手数をお掛け致しますが、
購入した商品をキャンセルして下さい。

何度も対応をして頂いてのですが、
このような結果になってしまいまして、
残念です。

I'm very sorry but I have bought your item by mistake.
I feel terrible to bother you, but please cancel the item I have purchased.

I know you have contacted me many times, but I'm sorry it ended up like this.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。