Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の曲のものを編集してつなぎ合わせ 一本の動画にした物を送ります。 途中の日本語の解説も字幕で英語表記をいれたいとおもいます。 動画は何日までが締め切...
翻訳依頼文
日本の曲のものを編集してつなぎ合わせ
一本の動画にした物を送ります。
途中の日本語の解説も字幕で英語表記をいれたいとおもいます。
動画は何日までが締め切りでしょうか?
ちなみに今月末は愛知トリエンナーレでワークショップを行います。
以下 動画のクレジットお送りします。
クレジット
1紹介ムービー
2北川貴好 宮本町のある一日 東京都墨田区東向島
3吉原啓太 上から下まで 東京都豊島区雑司が谷
4奥中章人 ええのー江之子島 大阪市西区江之子島(音楽 水玉)
一本の動画にした物を送ります。
途中の日本語の解説も字幕で英語表記をいれたいとおもいます。
動画は何日までが締め切りでしょうか?
ちなみに今月末は愛知トリエンナーレでワークショップを行います。
以下 動画のクレジットお送りします。
クレジット
1紹介ムービー
2北川貴好 宮本町のある一日 東京都墨田区東向島
3吉原啓太 上から下まで 東京都豊島区雑司が谷
4奥中章人 ええのー江之子島 大阪市西区江之子島(音楽 水玉)
ekwkm
さんによる翻訳
I will send a movie I make by editing and combining some Japanese-song movies. I am going to put English subtitles for the commentary in Japanese in the middle of the movie.
When is the due date for the movie?
Incidentally I will hold a workshop in Aichi Triennale at the end of this month.
The following is the credits of the movie.
Credits:
1. Introduction movie
2. Takayoshi Kitagawa "One Day In Miyamoto-Cho" Higashi-Mukoujima, Sumida-ku, Tokyo
3. Keita Yoshihara "From Top To Bottom" Zoushigaya, Toshima-ku, Tokyo
4. Akihito Okunaka "Eeno- Enoko-Jima" Enoko-jima, Nishi-ku, Osaka-shi (music: Mizutama)
When is the due date for the movie?
Incidentally I will hold a workshop in Aichi Triennale at the end of this month.
The following is the credits of the movie.
Credits:
1. Introduction movie
2. Takayoshi Kitagawa "One Day In Miyamoto-Cho" Higashi-Mukoujima, Sumida-ku, Tokyo
3. Keita Yoshihara "From Top To Bottom" Zoushigaya, Toshima-ku, Tokyo
4. Akihito Okunaka "Eeno- Enoko-Jima" Enoko-jima, Nishi-ku, Osaka-shi (music: Mizutama)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 423文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,807円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
ekwkm
Starter
特許翻訳(英日・日英) 8年/patent translation (JP to EN, EN to JP) 8 years
新聞・報道資料等翻訳(英日...
新聞・報道資料等翻訳(英日...
フリーランサー
yuukin
Starter
2012年から2013年にかけて1年間サンフランシスコに留学。
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...