Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 信頼できる友人等がシェア・共有する情報に接潜在顧客が触れることで、潜在顧客を顕在化させることが可能

この日本語から英語への翻訳依頼は miguelrene さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 7分 です。

dentakuによる依頼 2013/08/27 16:19:50 閲覧 1023回
残り時間: 終了

信頼できる友人等がシェア・共有する情報に接潜在顧客が触れることで、潜在顧客を顕在化させることが可能

miguelrene
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/08/27 19:17:14に投稿されました
Contacting potential clients with information shared from trustworthy friends, enables you to turn potential clients into actual clients.
[削除済みユーザ]
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/08/27 22:26:47に投稿されました
By letting your trusted friends to share information by touching and connecting to our potential clients, we can possibly elicit from our potential customers

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。