Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はい。私は日本人です。 あなたの申し出を私はとても嬉しく思います。 またカタログの送付もありがとうございました。 現時点で38アイテムの購入を予定していま...

この日本語から英語への翻訳依頼は 14pon さん tatsuoishimura さん ihirom さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

con23による依頼 2013/08/24 09:26:02 閲覧 4447回
残り時間: 終了

はい。私は日本人です。
あなたの申し出を私はとても嬉しく思います。
またカタログの送付もありがとうございました。
現時点で38アイテムの購入を予定していますが、もう少し安くなりませんか?
あなたとは末長くお付き合いしたいです。
また、他のカタログ(型番SDとLD)がもしあればそれらも私に送付してください。
購入を検討します。

それでは、お返事お待ちしております。

Yes, I am Japanese. I am very glad with your offer.

Thank you for sending the catalog. I am thinking of buying 38 items, so could you lower the price a bit? I hope to do business with you for a long time to come.
And, If you have another catalog (product number SD and LD), would you send one to me? I will consider buying items from it, too.

I look forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。